Справедливость всегда приправлена щепоткой мести.
Кстати вот что.
Про язык и языковую политику.
После массовых сообщений о том, что русский язык в Украине угнетают и что закон от 2012 года, дающий русскому языку статус регионального - самый правильный закон в мире, я полезла непосредственно в правовую базу Украины искать, что же было с языками до 2012 года. И вот что я обнаружила.
читать дальшеЕсть Конституция Украины. В ней и до 2012 и после прописано одно:
Стаття 10. Державною мовою в Україні є українська мова.
{Офіційне тлумачення частини першої статті 10 див. в Рішенні Конституційного Суду № 10-рп/99 від 14.12.99}
Держава забезпечує всебічний розвиток і функціонування української мови в усіх сферах суспільного життя на всій території України.
В Україні гарантується вільний розвиток, використання і захист російської, інших мов національних меншин України.
Держава сприяє вивченню мов міжнародного спілкування.
Застосування мов в Україні гарантується Конституцією України та визначається законом.
Я это даже переведу:
Статья 10. Государственным языком в Украине является украинский язык.
{Официальное толкование части первой статьи 10 см. в Решении Конституционного Суда № 10-рп/99 от 14.12.99}
Государство обеспечивает всестороннее развитие и функционирование украинского языка во всех сферах общественной жизни на всей территории Украины.
В Украине гарантируется свободное развитие, использование и защита русского, других языков национальных меньшинств Украины.
Государство содействует изучению языков международного общения.
Применение языков в Украине гарантируется Конституцией Украины и определяется законом.
Также хочется перевести официальное толкование, в частности последнюю его часть, где суд уже выносит решение:
в и р і ш и в:
1. Положення частини першої статті 10 Конституції України, за яким "державною мовою в Україні є українська мова", треба розуміти так, що українська мова як державна є обов'язковим засобом
спілкування на всій території України при здійсненні повноважень органами державної влади та органами місцевого самоврядування (мова актів, роботи, діловодства, документації тощо), а також в
інших публічних сферах суспільного життя, які визначаються законом (частина п'ята статті 10 Конституції України).
Поряд з державною мовою при здійсненні повноважень місцевими органами виконавчої влади, органами Автономної Республіки Крим та органами місцевого самоврядування можуть використовуватися російська та інші мови національних меншин у межах і порядку, що визначаються законами України.
2. Виходячи з положень статті 10 Конституції України та законів України щодо гарантування застосування мов в Україні, в тому числі у навчальному процесі, мовою навчання в дошкільних, загальних середніх, професійно-технічних та вищих державних і комунальних навчальних закладах України є українська мова.
У державних і комунальних навчальних закладах поряд з державною мовою відповідно до положень Конституції України, зокрема частини п'ятої статті 53, та законів України, в навчальному процесі можуть застосовуватися та вивчатися мови національних меншин.
3. Рішення Конституційного Суду України є обов'язковим до виконання на території України, остаточним і не може бути оскарженим.
Рішення Конституційного Суду України підлягає опублікуванню у "Віснику Конституційного Суду України" та в інших офіційних виданнях України.
Перевод:
п о с т а н о в и л:
1. Положение части первой статьи 10 Конституции Украины, согласно которому "государственным языком в Украине является украинский язык", надо понимать так, что украинский язык как государственный является обязательным средством общения на всей территории Украины при осуществлении полномочий органами государственной власти и органами местного самоуправления (язык актов, работы, делопроизводства, документации и т.п.), а также в других публичных сферах общественной жизни, которые определяются законом (часть пятая статьи 10 Конституции Украины).
Наряду с государственным языком при осуществлении полномочий местными органами исполнительной власти, органами Автономной Республики Крым и органами местного самоуправления могут использоваться русский и другие языки национальных меньшинств в пределах и порядке, которые определяются законами Украины.
2. Исходя из положений статьи 10 Конституции Украины и законов Украины относительно гарантирования применения языков в Украине, в том числе в учебном процессе, языком обучения в дошкольных, общих средних, профессионально- технических и высших государственных и коммунальных учебных заведениях Украины является украинский язык.
В государственных и коммунальных учебных заведениях наряду с государственным языком в соответствии с положениями Конституции Украины, в частности части пятой статьи 53, и законов Украины, в учебном процессе могут применяться и изучаться языки национальных меньшинств.
3. Решение Конституционного Суда Украины является обязательным к исполнению на территории Украины, окончательным и не может быть обжаловано.
Решение Конституционного Суда Украины подлежит опубликованию в "Вестнике Конституционного Суда Украины" и в других официальных изданиях Украины.
Ну и ещё статью 53 Конституции Украины про образование тоже стоит процитировать:
Стаття 53. Кожен має право на освіту.
Повна загальна середня освіта є обов'язковою.
Держава забезпечує доступність і безоплатність дошкільної, повної загальної середньої, професійно-технічної, вищої освіти в державних і комунальних навчальних закладах; розвиток дошкільної, повної загальної середньої, позашкільної, професійно-технічної, вищої і післядипломної освіти, різних форм навчання; надання державних стипендій та пільг учням і студентам.
{Офіційне тлумачення положень частини третьої статті 53 див. в Рішенні Конституційного Суду № 5-рп/2004 від 04.03.2004}
Громадяни мають право безоплатно здобути вищу освіту в державних і комунальних навчальних закладах на конкурсній основі.
Громадянам, які належать до національних меншин, відповідно до закону гарантується право на навчання рідною мовою чи на вивчення рідної мови у державних і комунальних навчальних закладах або через національні культурні товариства.
Перевод:
Стаття 53. каждый имеет право на образование.
Полное общее среднее образование является обязательным.
Государство обеспечивает доступность и бесплатность дошкольного, полного общего среднего, профессионально-технического, высшего образования в государственных и коммунальных учебных заведениях; развитие дошкольного, полного общего среднего, внешкольного, профессионально-технического, высшего и последипломного образования, разных форм обучения, предоставление государственных стипендий и льгот ученикам и студентам.
{Официальное толкование положений части третьей статьи 53 см.. в Решении Конституционного Суда N 5-рп/2004 от 04.03.2004}
Граждане имеют право бесплатно получить высшее образование в государственных и коммунальных учебных заведениях на конкурсной основе.
Гражданам, принадлежащим к национальным меньшинствам, в соответствии с законом гарантируется право обучения на родном языке или на изучение родного языка в государственных и коммунальных учебных заведениях или через национальные культурные общества.
Официальное толкование переводить не буду, в нём нет ни слова про языки.
Что касается непосредственно самого закона о языках, действующего до 2012 года и вступившего в силу сейчас, то я очень удивилась узнав, что это "Закон про языки в Украинской ССР"

Мне кажется, нет смысла доказывать, что русский язык в этом законе был защищён и более того в статье 8 данного закона допускается наказание за любую языковую дискриминацию. Но если у кого-то возникнут сомнения, я могу и этот закон полностью скопировать с переводом и жирненько выделить места, где защищается русский язык.
Что же касается закона 2012 года. Скажем так, это те же яйца, только в профиль. По сути этот закон отличается от предыдущего лишь определением терминов "государственный язык", "языковая группа", "языковое меньшинство", "региональная языковая группа", "регион", "региональный язык или язык меньшинства", "территория, на которой распространен региональный язык", "родной язык", "язык национальных меньшинств". А дальше мы читаем всё то же самое, но с бОльшим количеством подпунктов. Государственный язык - украинский, на нём обязаны говорить все органы государственной власти, вестись делопроизводство и обучение во всех учебных заведениях. И как и в предыдущем законе, если вы нацменьшинство, вы имеете право всё это делать на языке вашего меньшинства или вашего региона.
Я не заметила колоссальной разницы в законах. Честно. А все истерики про притеснения русского языка, мне кажется от того, что люди на местах и не пытались разобраться в законах, либо же получали цу сверху, какой язык использовать. Вот у меня в ВУЗе преподавание велось сплошь на русском, кроме истории Украины и украинского языка. Я закончила ВУЗ в 2010. А вот у моих сотрудниц, которые старше меня по возрасту, в ВУЗе преподавали на украинском языке. Почему? Вопрос неоднозначный, особенно учитывая, что ректор одного из университетов, в котором преподавали на украинском, был из партии регионов, и ярый сторонник языковой реформы. Почему он не воспользовался своим конституционным правом позволить преводавателям говорить по-русски, остаётся загадкой.
Про язык и языковую политику.
После массовых сообщений о том, что русский язык в Украине угнетают и что закон от 2012 года, дающий русскому языку статус регионального - самый правильный закон в мире, я полезла непосредственно в правовую базу Украины искать, что же было с языками до 2012 года. И вот что я обнаружила.
читать дальшеЕсть Конституция Украины. В ней и до 2012 и после прописано одно:
Стаття 10. Державною мовою в Україні є українська мова.
{Офіційне тлумачення частини першої статті 10 див. в Рішенні Конституційного Суду № 10-рп/99 від 14.12.99}
Держава забезпечує всебічний розвиток і функціонування української мови в усіх сферах суспільного життя на всій території України.
В Україні гарантується вільний розвиток, використання і захист російської, інших мов національних меншин України.
Держава сприяє вивченню мов міжнародного спілкування.
Застосування мов в Україні гарантується Конституцією України та визначається законом.
Я это даже переведу:
Статья 10. Государственным языком в Украине является украинский язык.
{Официальное толкование части первой статьи 10 см. в Решении Конституционного Суда № 10-рп/99 от 14.12.99}
Государство обеспечивает всестороннее развитие и функционирование украинского языка во всех сферах общественной жизни на всей территории Украины.
В Украине гарантируется свободное развитие, использование и защита русского, других языков национальных меньшинств Украины.
Государство содействует изучению языков международного общения.
Применение языков в Украине гарантируется Конституцией Украины и определяется законом.
Также хочется перевести официальное толкование, в частности последнюю его часть, где суд уже выносит решение:
в и р і ш и в:
1. Положення частини першої статті 10 Конституції України, за яким "державною мовою в Україні є українська мова", треба розуміти так, що українська мова як державна є обов'язковим засобом
спілкування на всій території України при здійсненні повноважень органами державної влади та органами місцевого самоврядування (мова актів, роботи, діловодства, документації тощо), а також в
інших публічних сферах суспільного життя, які визначаються законом (частина п'ята статті 10 Конституції України).
Поряд з державною мовою при здійсненні повноважень місцевими органами виконавчої влади, органами Автономної Республіки Крим та органами місцевого самоврядування можуть використовуватися російська та інші мови національних меншин у межах і порядку, що визначаються законами України.
2. Виходячи з положень статті 10 Конституції України та законів України щодо гарантування застосування мов в Україні, в тому числі у навчальному процесі, мовою навчання в дошкільних, загальних середніх, професійно-технічних та вищих державних і комунальних навчальних закладах України є українська мова.
У державних і комунальних навчальних закладах поряд з державною мовою відповідно до положень Конституції України, зокрема частини п'ятої статті 53, та законів України, в навчальному процесі можуть застосовуватися та вивчатися мови національних меншин.
3. Рішення Конституційного Суду України є обов'язковим до виконання на території України, остаточним і не може бути оскарженим.
Рішення Конституційного Суду України підлягає опублікуванню у "Віснику Конституційного Суду України" та в інших офіційних виданнях України.
Перевод:
п о с т а н о в и л:
1. Положение части первой статьи 10 Конституции Украины, согласно которому "государственным языком в Украине является украинский язык", надо понимать так, что украинский язык как государственный является обязательным средством общения на всей территории Украины при осуществлении полномочий органами государственной власти и органами местного самоуправления (язык актов, работы, делопроизводства, документации и т.п.), а также в других публичных сферах общественной жизни, которые определяются законом (часть пятая статьи 10 Конституции Украины).
Наряду с государственным языком при осуществлении полномочий местными органами исполнительной власти, органами Автономной Республики Крым и органами местного самоуправления могут использоваться русский и другие языки национальных меньшинств в пределах и порядке, которые определяются законами Украины.
2. Исходя из положений статьи 10 Конституции Украины и законов Украины относительно гарантирования применения языков в Украине, в том числе в учебном процессе, языком обучения в дошкольных, общих средних, профессионально- технических и высших государственных и коммунальных учебных заведениях Украины является украинский язык.
В государственных и коммунальных учебных заведениях наряду с государственным языком в соответствии с положениями Конституции Украины, в частности части пятой статьи 53, и законов Украины, в учебном процессе могут применяться и изучаться языки национальных меньшинств.
3. Решение Конституционного Суда Украины является обязательным к исполнению на территории Украины, окончательным и не может быть обжаловано.
Решение Конституционного Суда Украины подлежит опубликованию в "Вестнике Конституционного Суда Украины" и в других официальных изданиях Украины.
Ну и ещё статью 53 Конституции Украины про образование тоже стоит процитировать:
Стаття 53. Кожен має право на освіту.
Повна загальна середня освіта є обов'язковою.
Держава забезпечує доступність і безоплатність дошкільної, повної загальної середньої, професійно-технічної, вищої освіти в державних і комунальних навчальних закладах; розвиток дошкільної, повної загальної середньої, позашкільної, професійно-технічної, вищої і післядипломної освіти, різних форм навчання; надання державних стипендій та пільг учням і студентам.
{Офіційне тлумачення положень частини третьої статті 53 див. в Рішенні Конституційного Суду № 5-рп/2004 від 04.03.2004}
Громадяни мають право безоплатно здобути вищу освіту в державних і комунальних навчальних закладах на конкурсній основі.
Громадянам, які належать до національних меншин, відповідно до закону гарантується право на навчання рідною мовою чи на вивчення рідної мови у державних і комунальних навчальних закладах або через національні культурні товариства.
Перевод:
Стаття 53. каждый имеет право на образование.
Полное общее среднее образование является обязательным.
Государство обеспечивает доступность и бесплатность дошкольного, полного общего среднего, профессионально-технического, высшего образования в государственных и коммунальных учебных заведениях; развитие дошкольного, полного общего среднего, внешкольного, профессионально-технического, высшего и последипломного образования, разных форм обучения, предоставление государственных стипендий и льгот ученикам и студентам.
{Официальное толкование положений части третьей статьи 53 см.. в Решении Конституционного Суда N 5-рп/2004 от 04.03.2004}
Граждане имеют право бесплатно получить высшее образование в государственных и коммунальных учебных заведениях на конкурсной основе.
Гражданам, принадлежащим к национальным меньшинствам, в соответствии с законом гарантируется право обучения на родном языке или на изучение родного языка в государственных и коммунальных учебных заведениях или через национальные культурные общества.
Официальное толкование переводить не буду, в нём нет ни слова про языки.
Что касается непосредственно самого закона о языках, действующего до 2012 года и вступившего в силу сейчас, то я очень удивилась узнав, что это "Закон про языки в Украинской ССР"

Мне кажется, нет смысла доказывать, что русский язык в этом законе был защищён и более того в статье 8 данного закона допускается наказание за любую языковую дискриминацию. Но если у кого-то возникнут сомнения, я могу и этот закон полностью скопировать с переводом и жирненько выделить места, где защищается русский язык.
Что же касается закона 2012 года. Скажем так, это те же яйца, только в профиль. По сути этот закон отличается от предыдущего лишь определением терминов "государственный язык", "языковая группа", "языковое меньшинство", "региональная языковая группа", "регион", "региональный язык или язык меньшинства", "территория, на которой распространен региональный язык", "родной язык", "язык национальных меньшинств". А дальше мы читаем всё то же самое, но с бОльшим количеством подпунктов. Государственный язык - украинский, на нём обязаны говорить все органы государственной власти, вестись делопроизводство и обучение во всех учебных заведениях. И как и в предыдущем законе, если вы нацменьшинство, вы имеете право всё это делать на языке вашего меньшинства или вашего региона.
Я не заметила колоссальной разницы в законах. Честно. А все истерики про притеснения русского языка, мне кажется от того, что люди на местах и не пытались разобраться в законах, либо же получали цу сверху, какой язык использовать. Вот у меня в ВУЗе преподавание велось сплошь на русском, кроме истории Украины и украинского языка. Я закончила ВУЗ в 2010. А вот у моих сотрудниц, которые старше меня по возрасту, в ВУЗе преподавали на украинском языке. Почему? Вопрос неоднозначный, особенно учитывая, что ректор одного из университетов, в котором преподавали на украинском, был из партии регионов, и ярый сторонник языковой реформы. Почему он не воспользовался своим конституционным правом позволить преводавателям говорить по-русски, остаётся загадкой.
@темы: Осторожно, политика!