Продолжают радовать некоторые переводы некоторых фильмов.
На сий раз порадовал перевод фильма "Эффект бабочки - 2".
Ситуация: парень бросает девушку для её же блага (это он так думает), а она беременная и ему вот только-только пытается об этом сказать (об этом в фильме ни разу не говорилось, но лично мне это стало ясно после первого же "Мне надо тебе что-то сказать." в самом начале фильма). На самом деле эта фраза/откровение и сцена в фильме вообще ключевые. Но перевод.... жесть.

- Nick, i'm pregnant.
- Ты ещё пожалеешь, Ник.

Почему так упорно не хотят переводчики переводить эту фразу?! В прошлый раз же то же самое было! Или у тех, кто озвучивает есть поверье, что если в фильме произнести фразу "я беременна", то забеременеешь? Или наоборот никада не забеременеешь?... Я не есть понимать. Совсем. Напрочь.