Ну вот почему? Почему???
Почему в английском петух не кукарекает, а ворона? (слово crow переводится и как ворона и как кукарекать)
Почему перед прямой речью надо ставить толстую кишку? (слово colon переводится и как двоеточие и как толстая кишка)
Почему волосы надо собирать в сдобную булку, в конце-то концов?! (слово bun переводится и как пучок (волос) и как сдобная булочка)
Почему у них этих значений на каждое слово миллион, и часто вообще не связанных друг с другом? А? А? АаАааАааАа! Нет, иногда всё логично и понятно и даже как-то удобно, но вот в такие моменты... Мой мозг ломается и просится на ручки.
И ещё вот это вот:
break - ломать, разрушать, перелом, побег, перемена, пауза и пр.пр.
brake - тормоз, чаща, кустарник
И оба слова читаются абсолютно одинаково! То есть это... Затормозить в чаще, сломав пару кустарников и получив перелом, и сделать паузу в побеге - это бесконечные брэйки будут??? Это ж... убийство какое-то... Хотя там и есть тучи синонимов, но ведь можно ж завязать всё на брэйках и вслух напрочь сломать мозг собеседнику!