Банза́й (яп. 万歳 бандзай, «десять тысяч лет») — сокращённый вариант боевого клича «Тэнно: Хэйка Бандзай» (яп. 天皇陛下万歳, традиционное японское пожелание десяти тысяч лет жизни императору Японии. Часто использовалось в качестве боевого клича японских воинов (аналог европейского «ура»), в частности, традиция приписывает его камикадзе.

Дословно банзай - это 10000 лет... хм... Представляется мне русский боец, мчащийся в битву с гласом "Сто тыщ золотых!" или "Столееет!"... Странно, правда?
Куда понятней бежать в битву с криком, означающим "вперёд" или "в бой", тобишь с криком "Ура!". Но тогда странно кричать "Ура", пытаясь обозначить свою радость... То есть тебе так сказали: "Прикинь, ты мильён выграл!", а ты так: "Вперёд! В бой!". Или не странно?
Или русское "Ура!" - это побуждение к дальнейшему действию, в то время как японское "Банзай!" - это крик смертника?
И вот ещё. Есть масса боевых криков, означающих битву за бога, императора, предводителя или ещё кого ("Аллах акбар!", "Сантьяго!", "Джеронимо!"). Являются ли эти кличи тоже своего рода кличами камикадзе? Ведь бойцы идут умирать за кого-то обычно. И если призыв Бога ещё можно расценить как клич, прибавляющий сил, клич поддерживающий, то есть солдат дерётся, а Бог помогает, то как расценить клич "За императора!"? Еть не придёт же император из своего надёжного укрепления помогать бойцу!
В общем, сова думаль думаль, но так ничего путного и не придумаль... Пусть мысля повисит тогда ещё, потомится.